«Жизнь прожить, что море переплыть»
В этом году в России отмечается юбилей со дня рождения Владимира Ивановича Даля (1801—1872). Автор «Толкового словаря живого великорусского языка», писатель, этнограф, врач, один из основателей «Русского географического общества», первый российский востоковед и тюрколог – и все это один и тот же человек… Известно высказывание Владимира Ивановича Даля о том, что человек принадлежит той нации, на языке которой он думает. «Я думаю по-русски», – говорил он. В заголовок статьи вынесена одна из пословиц, записанных В. И. Далем.
«Бедовик»
Есть у Владимира Ивановича Даля среди огромного его литературного наследия повесть под названием «Бедовик». Она увидела свет в самом первом номере журнала А. А. Краевского «Отечественные записки»1, – и уже сама по себе предвосхищала начало новой эры в литературе, – приближая наступление, без преувеличения, судьбоносной для русской словесности эпохи «натуральной школы».
1 «Отечественные записки», № 1, 1839.
В повести Даля речь идет о чиновнике небольшого ранга, милом молодом человеке, хорошо воспитанном и домашнем, Евсее Лирове. Несмотря на то, что Евсей Стахеевич является личностью глубоко симпатичной, открытой и честной, в жизни он все время сталкивается с несчастьями – иными словами с невезением. Сразу скажем – Даля в жизни тоже нередко преследовали невзгоды и неудачи. И в то же время – почти все, за что бы он ни брался, – утверждалось, без преувеличения, на века, оставляя неизгладимый ясный след в истории отечественной и мировой культуры.